查看原文
其他

《新概念英语》第三册Lesson 51 Predicting the future

Love English 2 2022-12-23

48个音标学习
英文纪录片70集+

经典英文歌曲80首+

288部+英文电影合集
《新概念英语》第一册全集
《新概念英语》第二册全集
Amazing China《美丽中国》
【视频+文字】TED演讲80篇
《你好,中国》— (Hello, China)全100集

Lesson 51 Predicting the future

Listen to the tape then answer the question below.
What was the 'future' electronic development that Leon Bagrit wasn't able to foresee?

Predicting the future is notoriously difficult. Who could have imagined, in the mid 1970s, for example, that by the end of the 20th century, computers would be as common in people's homes as TV sets? In the 1970s, computers were common enough, but only in big business, government departments, and large organizations. These were the so-called mainframe machines. Mainframe computers were very large indeed, often occupying whole air-conditioned rooms, employing full-time technicians and run on specially-written software. Though these large machines still exist, many of their functions have been taken over by small powerful personal computers, commonly known as PCs.

In 1975, a primitive machine called the Altair, was launched in the USA. It can properly be described as the first 'home computer' and it pointed the way to the future. This was followed, at the end of the 1970s, by a machine called an Apple. In the early 1980s, the computer giant, IBM produced the world's first Personal Computer. This ran on an 'operating system' called DOS, produced by a then small company named Microsoft. The IBM Personal Computer was widely copied. From those humble beginnings, we have seen the development of the user-friendly home computers and multimedia machines which are in common use today.

Considering how recent these developments are, it is even more remarkable that as long ago as the 1960s, an Englishman, Leon Bagrit, was able to predict some of the uses of computers which we know today. Bagrit dismissed the idea that computers would learn to 'think' for themselves and would 'rule the world', which people liked to believe in those days. Bagrit foresaw a time when computers would be small enough to hold in the hand, when they would be capable of providing information about traffic jams and suggesting alternative routes, when they would be used in hospitals to help doctors to diagnose illnesses, when they would relieve office workers and accountants of dull, repetitive clerical work. All these computer uses have become commonplace. Of course, Leon Bagrit could not possibly have foreseen the development of the Internet, the worldwide system that enables us to communicate instantly with anyone in any part of the world by using computers linked to telephone networks. Nor could he have foreseen how we could use the Internet to obtain information on every known subject, so we can read it on a screen in our homes and even print it as well if we want to. Computers have become smaller and smaller, more and more powerful and cheaper and cheaper. This is what makes Leon Bagrit's predictions particularly remarkable. If he, or someone like him, were alive today, he might be able to tell us what to expect in the next fifty years.

 
New words and expressions

生词和短语 

notoriously  adv. (尤指因坏事)众所周知地
notorious [noʊˈtɔːriəs]  adj.臭名昭著的;声名狼藉的
not (note)知道 + or 名词后缀,表人 + i + ous形容词后缀 →〔因做坏事〕让很多人知道 → 恶名昭彰的
Mountain weather is notoriously difficult to predict.
山地气候难以预料是人所共知的。
full-time  adj. 专职的
technician  n.   技师
software  n.   软件
IBM   (美国)国际商用机器公司(International Business Machines)
DOS   磁盘操作系统(Disk Operating System)
Microsoft  n.   (美国)微软公司
user-friendly  adj. 容易操作的,好用的
mainframe  [ˈmeɪnfreɪm]  n.   主机,中央处理机
合成词。main 主要的+ frame 框架 
multimedia  [ˌmʌltiˈmiːdiə] adj. 多媒体的
multi 多 + media 媒介 → 多媒体
alternative [ɔːlˈtɜːrnətɪv]  adj. 选择的
altern 改变状态 + ative 形容词后缀 → 交替〔选择的方法〕→ 二者择一
We had no alternative but to fire Gibson.
我们别无他法,只有辞退吉布森。
diagnose  [ˌdaɪəɡˈnoʊs]  v.   诊断
dia (=bi ) 二 + gnos (=know) 知道  + e → 从一头到另外一头都知道 → 诊断
The illness was diagnosed as cancer.
此病诊断为癌症。
relieve  v.   减轻
accountant  n.   会计
repetitive  adj. 重复的
clerical  [ˈklerɪkl]  adj. 办公室工作的

cleric + al 形容词后缀

cleric [ˈklerɪk]  n.圣职人员;神职人员;宗教领袖;宗教领导人
clerical workers/staff/assistants 
办公室工作人员;全体办事员;文书助理
Internet  n.   国际交互网
network  n.   网络
 

参考译文 

众所周知,预测未来是非常困难的。举个例子吧,在20世纪70年代中叶又有谁能想得到在20世纪末的时候,家庭用的计算机会像电视机一样普遍?在70年代,计算机已经相当普及了,但只用在大公司,政府部门和大的组织之中,它们被称为主机。计算机主机确实很大,常常占据了装有空调的多间房间,雇用专职的技师,而且得用专门编写的软件才能运行。虽然这种大计算机仍然存在,但它们的许多功能已被体积小但功能齐全的个人电脑——即我们常说的PC机——所代替了。

1975年,美国推出了一台被称为“牛郎星”的原始机型。严格地说起来,它可以被称为第一台“家用电脑”,而且它也指了今后的方向。70年代末,在牛郎星之后又出现了一种被称为“苹果”的机型。80年代初,计算机行业的王牌公司美国国际商用机器公司(IBM)生产出了世界上第一台个人电脑。这种电脑采用了一种被称为磁盘操作系统(DOS)的工作程序,而这种程序是由当时规模不大的微软公司生产的。IBM的个人电脑被大规模地模仿。从那些简陋的初级阶段,我们看到了现在都已普及的、使用简便的家用电脑和多媒体的微机的发展。

想一想这些发展的时间多么短,就更觉得英国人莱昂.巴格瑞特有着非凡的能力。他在60年代就能预言我们今天知道的计算机的一些用途。巴格瑞特根本不接受计算机可以学会自己去“思考”和计算可以“统治世界”这种想法,而这种想法是当时的人们都愿意相信的。巴格瑞特预示有一天计算机可以小到拿在手上,计算机可以使办公室人员和会计免除那些枯燥、重复的劳动。计算机的所有这些功能现在都变得很平常。当然了,莱昂.巴格瑞特根本没有可能预测到国际交互网——就是把计算机连结到电话线路上,以便和世界上任何一个地方的人立即进行联系的一个世界范围的通讯系统——的发展。他也无法预测到我们可以利用国际交互网获取有关任何已知专题的信息,以便在家里的屏幕上阅读,如果愿意的话甚至可以将其打印出来。计算机已经变得体积越来越小,功能越来越多,价格越来越低,这就是莱昂.巴格瑞特的预测非凡的地方。如果他或是像他的什么人今天还活着的话,他大概可以告诉我们下一个50年后会发生什么事情。

长按识别二维码可关注该微信公众平台

用英语向世界介绍中国
看电影学英语口语150句+
“Love English 2”一周年了!

英语听力强化训练158课合集
See China in 70 seconds全33集
Seasons of China(四季中国)全24集

《伊索寓言》—(Aesop's Fables)全30集

Journey to the West(西游记)全108集

往期回顾

《新概念英语》第一册全集

《新概念英语》第二册全集

Lesson 43 Fully insured
Lesson 44 Speed and comfort
Lesson 45 The power of the press
Lesson 46 Do it yourself
Lesson 47 Too high a price?
Lesson 48 The silent village
Lesson 49 The ideal servant
Lesson 50 New Year resolutions

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存